Les Trois Portes de la Sagesse
Changement
et
acceptation
du monde, des autres, de soi:
Lire et intérioriser
J'ai écrit cette histoire en décembre 1995 et l'ai envoyée à mes amis comme voeux pour Nouvel-An 1996. Elle s'est ensuite répandue sur internet et a été reprise sur de nombreux sites. Parfois avec mon nom, parfois sans nom (anonyme), parfois avec une mention très flatteuse (par ex. "vieux conte hindou") parfois aussi avec le nom d'autres personnes (merci aux personnes concernées de bien vouloir me restituer mon nom d'auteur).
Cliquez ici pour la version Diaporama
Cliquez ci-dessous pour écouter la Version Audio racontée par Charles Brulhart
TRADUCTIONS:
Traduction en Néerlandais par Alike Last.
Voir ci-dessous « Drie poorten van de wijsheid »
Traduction en grec moderne par Stavros Kalaitzoglou:
Voir ci-dessous « Οι τρεισ Πυλεσ τησ Σωϕιασ »
Traduction en anglais par Viviane Jacot
Voir ci-dessous « Three Gates of Wisdom »
Lire et intérioriser
J'ai écrit cette histoire en décembre 1995 et l'ai envoyée à mes amis comme voeux pour Nouvel-An 1996. Elle s'est ensuite répandue sur internet et a été reprise sur de nombreux sites. Parfois avec mon nom, parfois sans nom (anonyme), parfois avec une mention très flatteuse (par ex. "vieux conte hindou") parfois aussi avec le nom d'autres personnes (merci aux personnes concernées de bien vouloir me restituer mon nom d'auteur).
Cliquez ici pour la version Diaporama
Cliquez ci-dessous pour écouter la Version Audio racontée par Charles Brulhart
TRADUCTIONS:
Traduction en Néerlandais par Alike Last.
Voir ci-dessous « Drie poorten van de wijsheid »
Traduction en grec moderne par Stavros Kalaitzoglou:
Voir ci-dessous « Οι τρεισ Πυλεσ τησ Σωϕιασ »
Traduction en anglais par Viviane Jacot
Voir ci-dessous « Three Gates of Wisdom »
Drie poorten van de wijsheid
De Drie Poorten van de Wijsheid; verandering en
acceptatie van de wereld, van de anderen en van
jezelf.
Nederlandse
vertaling:
Alike Last, website: www.vrolijkenfrans.nl
Οι τρεισ Πυλεσ τησ Σωϕιασ
Traduction en grec moderne
des « Trois Portes de la Sagesse »
Three Gates of Wisdom
English translation
of « Les trois Portes de la Sagesse »
Les Trois Anneaux
Un conte sur la vérité véhiculée par les trois
religions monothéistes.
À lire et méditer
Les trois Stratégies de Vie
Retrouver la sérénité en choisissant bien notre façon
de réagir aux difficultés de la vie.
Quelles sont ces 3
stratégies
Vends-moi une heure de ton Temps
Can I buy one hour of your time
English translation
of « Vends-moi une heure de ton
Temps »
La Critique qui fait Grandir
Nous pouvons prendre les critiques - si elles sont
fondées - comme des atteintes à notre image ou comme
des
incitations à changer, à
progresser,
à persévérer jusqu'à réussir.
Constructive criticism
English translation
of « La Critique qui fait Grandir »
Le Moine et la belle jeune femme
Flatter le riche du village
Aimons-nous les autres
pour ce qu’il
sont
ou pour ce qu’ils
ont ?
Le personnage de cette histoire, Cha’ha est une figure célèbre dans tout l’Orient, du Maroc à la Chine.
Il est le protagoniste de multiples histoires, racontées aussi bien dans les foyers que dans les maisons de thé, qui véhiculent des sagesses ancestrales et éternelles.
Il porte des noms différents selon les régions (Djoha, Nasreddine, Molla etc. Les noms changent, mais les histoires et leur sagesse demeurent, quelle que soit l’aire culturelle concernée (le monde arabo-musulman, judaïque ou autre).
Le personnage de cette histoire, Cha’ha est une figure célèbre dans tout l’Orient, du Maroc à la Chine.
Il est le protagoniste de multiples histoires, racontées aussi bien dans les foyers que dans les maisons de thé, qui véhiculent des sagesses ancestrales et éternelles.
Il porte des noms différents selon les régions (Djoha, Nasreddine, Molla etc. Les noms changent, mais les histoires et leur sagesse demeurent, quelle que soit l’aire culturelle concernée (le monde arabo-musulman, judaïque ou autre).
Faire fructifier les Graines de la Vie
Qu'avons-nous fait des Graines que la Vie nous a
fournies ?
Une belle histoire.
Une belle histoire.
Comment décaper le Mental
L'application par le mental, au réel, de ses grilles de
lecture, catégorisations et autres conceptualisations
rend le réel de plus en plus opaque, insaisissable,
difficile à savourer. Pourquoi ne pas opérer un
salutaire décapage pour retrouver la saveur originelle
du réel ?
Une analogie possible
Traduction anglaise: voir ci-dessous « How to cleanse the Mental »
Une analogie possible
Traduction anglaise: voir ci-dessous « How to cleanse the Mental »
How to cleanse the Mental
English translation
of « Comment décaper le mental »
Ce soir à Samarkand
On ne peut échapper à la Mort, même en fuyant loin.
Une très belle histoire
Une très belle histoire
Bankei et l'étudiant en colère
Aggraver la faute pour justifier la sentence
Un moyen subtil pour corriger une injustice:
Comment faire
Comment faire
La conviction qui rend sourd et aveugle
Mes convictions inébranlables m'empêchent-elles
d'entrevoir la vérité ou de voir la réalité ?
Une belle métaphore
Traduction anglaise: voir ci-dessous « The conviction that keeps us deaf and blind ».
Une belle métaphore
Traduction anglaise: voir ci-dessous « The conviction that keeps us deaf and blind ».
The conviction that keeps us deaf and blind.
English translation
of « La conviction qui rend sourd et
aveugle »
Propos sur l'Injure
Le courageux Mangeur de Piments
L'Écho de l'Ego
Une Vie pour une Virgule
AngurÜzümInabStafili
Quand derrière
des
mots différents
se cache la
même réalité:
À lire et à communiquer
Pour la traduction anglaise, voir ci-dessous: « AngurUzumInabStafili »(english)
À lire et à communiquer
Pour la traduction anglaise, voir ci-dessous: « AngurUzumInabStafili »(english)
AngurUzumInabStafili (english)
Le Divin en l'Homme
Vieille légende indoue sur le pouvoir divin de l'homme.
Où le trouver ?
Où le trouver ?
Le Moujik Pakhôm
L'Enfant, l'Homme et le Sage
Les Oiseaux Blancs et les Oiseaux Noirs
Comment le
bien et le mal
que nous souhaitons aux autres ou que nous pensons des
autres nous sont
retournés:
Un très beau texte
Un très beau texte
L'Âne Vert
Pourquoi il vaut la peine de
persévérer
si les autres
résistent aux changements
que nous mettons en place:
À lire et à méditer
Cliquez ci-dessous pour écouter la version Audio racontée par Charles Brulhart
À lire et à méditer
Cliquez ci-dessous pour écouter la version Audio racontée par Charles Brulhart
La Course des Grenouilles
Ne pas se laisser décourager par les remarques des
autres:
Un exemple intéressant
Un exemple intéressant
Le Vent de l'Oubli
The wind of forgiveness
To bear somebody a grudge is useless:
read this story
Le Prix de la Sagesse
Les Trois Tamis
Ne pense pas aux Crocodiles
La Fenêtre Aveugle
L'argent
et la
possession:
comment il peuvent affecter nos
relations
avec les autres:
Ouvrir les yeux
Agir ou Accepter
Le Vase Brisé
Le Miroir
Le Génie Menteur
Les
pénibles
comme
(res)source
pour avancer dans la vie (autre appelation: les
cons-cadeaux):
Prendre connaissance
Prendre connaissance
Ombre et Lumière
Derrière chaque défaut se cache-t-il-une qualité
?
Voir l'autre côté
Pour la traduction anglaise, voir ci-dessous « Shadow and light »
Voir l'autre côté
Pour la traduction anglaise, voir ci-dessous « Shadow and light »
Shadow and light
English translation
of « Ombre et Lumière »
Le Monde comme Reflet
Et si ce que nous donne le monde était un reflet de ce
que nous donnons au monde ?
Se voir
autrement
Pour la traduction anglaise, voir ci-dessous: « The world as a mirror »
Pour la traduction anglaise, voir ci-dessous: « The world as a mirror »
The World as a Mirror
English translation
of « Le Monde comme Reflet »